Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 16:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria, e lançou fora de Elate os judeus; e os sírios vieram a Elate, e habitaram ali até ao dia de hoje."
35 palavras
169 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora dela os judeus; os siros vieram a Elate e ficaram habitando ali até ao dia de hoje."
32 palavras
162 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora de Elate os judeus; e os siros vieram a Elate e habitaram ali até ao dia de hoje."
34 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nesse mesmo tempo, Rezim, rei da Síria, retomou Elate para a Síria, expulsando os judeus de lá; e os sírios foram para Elate e permanecem ali até o dia de hoje."
34 palavras
165 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nesse mesmo tempo Rezim, rei da Síria, restituiu Elate a Síria, lançando fora dela os judeus; e os sírios vieram a Elate, e ficaram habitando ali até o dia de hoje."
35 palavras
169 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Na mesma época, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e lançou fora dela os judeus; os edomitas mudaram-se para Elate, onde habitam até os nossos dias."
30 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, recuperou Elate para a Síria, e conduziu os judeus de Elate; e os sírios vieram para Elate, e habitaram ali até este dia."
32 palavras
161 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria e expulsou dela os homens de Judá. Os sírios foram para Elate e ficaram morando ali até o dia de hoje."
33 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, retomou a cidade de Elate para a Síria; tirou de lá os judeus e mandou os sírios morarem nessa cidade, e lá vivem até o dia de hoje."
37 palavras
174 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nessa mesma época o rei de Edom reconquistou a cidade de Elate e expulsou os judeus que moravam lá. Os edomitas foram para Elate e ainda moram lá."
28 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquela ocasião, Rezim recuperou Elate para a Síria, expulsando os homens de Judá. Os edomitas então se mudaram para Elate, onde vivem até hoje."
27 palavras
149 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nessa época, o rei de Edom recupe­rou a cidade de Elate para os edomitas. Expulsou o povo de Judá e colocou edomitas para morarem ali, onde estão até hoje."
31 palavras
160 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, Rezim, rei da Síria, restituiu Elate à Síria, lançando fora os judeus; os siros vieram e ficaram habitando ali até o dia de hoje."
28 palavras
149 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução