Comparar Traduções
2 Reis 17:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Até Judá não guardou os mandamentos do SENHOR seu Deus; antes andaram nos estatutos de Israel, que eles fizeram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também Judá não guardou os mandamentos do SENHOR, seu Deus; antes, andaram nos costumes que Israel introduziu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Até Judá não guardou os mandamentos do SENHOR, seu Deus; antes, andaram nos estatutos que Israel fizera."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nem mesmo Judá havia guardado os mandamentos do SENHOR, seu Deus, mas seguiu os costumes que Israel praticava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nem mesmo Judá havia guardado os mandamentos do Senhor seu Deus; antes andou nos costumes que Israel introduzira."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nem mesmo Judá havia preservado os mandamentos de Yahweh, seu Deus, mas seguiu os costumes pagãos que Israel vinha praticando."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, Judá não guardou os mandamentos do Senhor seu Deus, mas andou nos estatutos de Israel, os quais eles fizeram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também Judá não guardou os mandamentos do SENHOR, seu Deus; pelo contrário, andaram nos costumes que Israel introduziu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas também Judá não quis obedecer aos mandamentos do SENHOR, o seu Deus; também eles andaram nos mesmos caminhos maus em que Israel havia andado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas mesmo o povo de Judá não obedeceu às leis do SENHOR, seu Deus; eles imitaram os costumes adotados pelo povo de Israel."
NVI
Nova Versão Internacional
"mas nem ela obedeceu aos mandamentos do SENHOR, o seu Deus. Seguiram os costumes que Israel havia introduzido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mesmo o povo de Judá, porém, não obedeceu aos mandamentos do SENHOR, seu Deus, pois seguiu as práticas perversas introduzidas por Israel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também Judá não guardou os mandamentos de Jeová, seu Deus, mas andou nos estatutos que Israel fez."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução