Comparar Traduções
2 Reis 17:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto o SENHOR muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão somente a tribo de Judá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pelo que o SENHOR muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, senão a tribo de Judá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que o SENHOR muito se indignou contra Israel e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão a tribo de Judá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso o SENHOR ficou furioso com Israel e os expulsou de sua presença, restando apenas a tribo de Judá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; não ficou senão somente a tribo de Judá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh irritou-se sobremaneira contra Israel e os expulsou de sua presença, restando apenas a tribo de Judá."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, o Senhor ficou mui irado com Israel, e removeu-os da sua vista; não houve nenhum restante, senão a tribo de Judá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso o SENHOR muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, a não ser a tribo de Judá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR ficou indignado com Israel e os expulsou da sua presença, e por fim restou somente a tribo de Judá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR ficou tão irado, que os expulsou da sua presença, deixando somente o Reino de Judá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o SENHOR indignou-se muito contra Israel e os expulsou da sua presença. Só a tribo de Judá escapou,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR se indignou muito com Israel e o expulsou de sua presença. Com isso, restou somente a tribo de Judá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, Jeová muito se irou contra Israel e os tirou de diante da sua face; e não ficou senão somente a tribo de Judá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução