Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 17:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto o SENHOR muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão somente a tribo de Judá."
26 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que o SENHOR muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, senão a tribo de Judá."
26 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que o SENHOR muito se indignou contra Israel e os tirou de diante da sua face; nada mais ficou, senão a tribo de Judá."
26 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso o SENHOR ficou furioso com Israel e os expulsou de sua presença, restando apenas a tribo de Judá."
21 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; não ficou senão somente a tribo de Judá."
27 palavras
128 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Yahweh irritou-se sobremaneira contra Israel e os expulsou de sua presença, restando apenas a tribo de Judá."
20 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, o Senhor ficou mui irado com Israel, e removeu-os da sua vista; não houve nenhum restante, senão a tribo de Judá."
24 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso o SENHOR muito se indignou contra Israel e o afastou da sua presença; e nada mais ficou, a não ser a tribo de Judá."
28 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR ficou indignado com Israel e os expulsou da sua presença, e por fim restou somente a tribo de Judá."
22 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR ficou tão irado, que os expulsou da sua presença, deixando somente o Reino de Judá."
19 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o SENHOR indignou-se muito contra Israel e os expulsou da sua presença. Só a tribo de Judá escapou,"
21 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR se indignou muito com Israel e o expulsou de sua presença. Com isso, restou somente a tribo de Judá."
22 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, Jeová muito se irou contra Israel e os tirou de diante da sua face; e não ficou senão somente a tribo de Judá."
26 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução