Comparar Traduções
2 Reis 17:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, contudo não como os reis de Israel que foram antes dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fez o que era mau perante o SENHOR; contudo, não como os reis de Israel que foram antes dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E fez o que era mal aos olhos do SENHOR; contudo, não como os reis de Israel que foram antes dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele fez o que era mau diante do SENHOR, mas não como os reis de Israel que o antecederam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E fez o que era mau aos olhos do Senhor, contudo não como os reis de Israel que foram antes dele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele praticou o que Yahweh, o SENHOR, reprova, mas não como os reis de Israel que o precederam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele fez aquilo que era mau à vista do Senhor, mas não como os reis de Israel que foram antes dele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR, porém não como os reis de Israel que vieram antes dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele fez o que era mau aos olhos do SENHOR — porém não foi tão mau como os demais reis de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o SENHOR, porém não tanto quanto os reis que governaram Israel antes dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele fez o que o SENHOR reprova, mas não como os reis de Israel que o precederam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fez o que era mau aos olhos do SENHOR, mas não tanto quanto os reis que governaram Israel antes dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez o mal à vista de Jeová; contudo, não como os reis de Israel que foram antes dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução