Comparar Traduções
2 Reis 17:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Contra ele subiu Salmaneser, rei da Assíria; e Oséias ficou sendo servo dele, e pagava-lhe tributos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contra ele subiu Salmaneser, rei da Assíria; Oseias ficou sendo servo dele e lhe pagava tributo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Contra ele subiu Salmaneser, rei da Assíria; e Oseias ficou sendo servo dele e dava-lhe presentes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Salmanasar, rei da Assíria o atacou, por isso Oseias sujeitou-se a ele e lhe pagava tributos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contra ele subiu Salmanasar, rei da Assiria; e Oséias ficou sendo servo dele e lhe pagava tributos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salmaneser, rei da Assíria o atacou, por isso Oseias sujeitou-se a ele, tornando-se seu vassalo e lhe pagando impostos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Contra ele subiu Salmaneser, rei da Assíria; e Oseias se tornou seu servo, e lhe dava presentes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Salmaneser, rei da Assíria, fez guerra contra Oseias, e este ficou sendo servo dele e lhe pagava tributo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salmaneser, rei da Assíria, atacou e derrotou o rei Oseias, de modo que Israel teve de pagar pesados impostos anuais à Assíria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Salmaneser, da Assíria, fez guerra contra ele; Oseias foi dominado por Salmaneser e lhe pagava um imposto todos os anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salmaneser, rei da Assíria, foi atacar Oseias, que fora seu vassalo e lhe pagara tributo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salmaneser, rei da Assíria, atacou o rei Oseias e o obrigou a lhe pagar tributos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contra ele veio Salmaneser, rei da Assíria; Oseias ficou sendo seu servo e pagava-lhe tributos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução