Comparar Traduções
2 Reis 17:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; também seus filhos, e os filhos de seus filhos, como fizeram seus pais, assim fazem eles até ao dia de hoje."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, estas nações temiam o SENHOR e serviam as suas próprias imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, estas nações temiam ao SENHOR e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até ao dia de hoje."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, essas nações temiam o SENHOR mas também suas imagens esculpidas; seus filhos e seus descendentes também fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim estas nações temiam ao Senhor, mas serviam também as suas imagens esculpidas; também seus filhos, e os filhos de seus filhos fazem até o dia de hoje como fizeram seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, estas nações temiam o SENHOR, mas ao mesmo tempo idolatravam suas imagens esculpidas; seus filhos e seus descendentes agem até o dia de hoje exatamente como fizeram seus pais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, estas nações temiam o Senhor, e serviam as suas imagens esculpidas, tanto os seus filhos, quanto os filhos dos seus filhos; como fizeram os seus pais, assim também fazem eles até este dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, estas nações adoravam o SENHOR e serviam as suas próprias imagens de escultura. Como fizeram os seus pais, assim fazem também os seus filhos e os filhos de seus filhos, até o dia de hoje."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esses homens que vieram da Babilônia adoravam o SENHOR, mas também adoravam os seus ídolos. E os seus descendentes até o dia de hoje fazem a mesma coisa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E assim eles adoravam a Deus, o SENHOR, mas também adoravam os seus ídolos; e até hoje os seus descendentes continuam a fazer a mesma coisa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mesmo quando esses povos adoravam o SENHOR, também prestavam culto aos seus ídolos. Até hoje seus filhos e seus netos continuam a fazer o que os seus antepassados faziam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, embora os novos habitantes adorassem o SENHOR, também adoravam seus ídolos. E até hoje seus descendentes fazem a mesma coisa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, essas nações temiam a Jeová e serviam as suas imagens de escultura; como fizeram seus pais, assim fazem também seus filhos e os filhos de seus filhos, até o dia de hoje."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução