Comparar Traduções
2 Reis 17:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém eles não ouviram; antes fizeram segundo o seu primeiro costume."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém eles não deram ouvidos a isso; antes, procederam segundo o seu antigo costume."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém eles não ouviram; antes, fizeram segundo o seu primeiro costume."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém eles não ouviram; ao contrário, fizeram conforme o seu antigo costume."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contudo eles não ouviram; antes fizeram segundo o seu antigo costume."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, o povo não deu ouvidos à Palavra; ao contrário, entregaram-se à prática de todos os costumes e rituais pagãos, conforme seu antigo costume."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todavia eles não atentaram, mas fizeram segundo o seu costume anterior."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles, porém, não deram ouvidos a isso e continuaram a fazer segundo o seu antigo costume."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém, os israelitas não quiseram atender e continuaram a adorar outros deuses."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas esses povos não atenderam e continuaram a seguir os seus velhos costumes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, eles não lhe deram atenção, mas continuaram em suas antigas práticas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas o povo se recusou a ouvir e continuou com suas antigas práticas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, eles não deram ouvidos, mas procederam segundo o seu antigo costume."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução