Comparar Traduções
2 Reis 18:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele feriu os filisteus até Gaza, como também os seus termos, desde a torre dos atalaias até à cidade fortificada."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Feriu ele os filisteus até Gaza e seus limites, desde as atalaias dos vigias até à cidade fortificada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele feriu os filisteus até Gaza, como também os termos dela, desde a torre dos atalaias até à cidade forte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Derrotou os filisteus até Gaza e o seu território, desde a torre da sentinela até a cidade fortificada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Feriu os filisteus até Gaza e os seus termos, desde a torre dos atalaias até a cidade fortificada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Derrotou os filisteus até as terras de Gaza, devastando seu território, desde as torres de vigia até as cidades fortificadas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele feriu os filisteus, a saber, até Gaza, e os seus limites, desde a torre dos atalaias, até a cidade fortificada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Derrotou os filisteus até Gaza e o seu território, desde a torre dos vigias até a cidade fortificada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ezequias venceu os filisteus, chegando até Gaza e seus arredores, destruindo cidades grandes e pequenas, inclusive a cidade fortificada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Venceu os filisteus, invadiu o seu território, desde o menor povoado até a maior cidade, e atacou a cidade de Gaza e a região ao seu redor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Desde as torres das sentinelas até a cidade fortificada, ele derrotou os filisteus, até Gaza e o seu território."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Derrotou os filisteus até Gaza e seu território, desde o menor posto de vigilância até a maior cidade fortificada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele feriu os filisteus até Gaza, e os seus termos, desde a torre das atalaias até a cidade fortificada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução