Comparar Traduções
2 Reis 20:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos. E a tomaram, e a puseram sobre a chaga; e ele sarou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos; tomaram-na e a puseram sobre a úlcera; e ele recuperou a saúde."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos. E a tomaram e a puseram sobre a chaga; e ele sarou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Isaías disse mais: Pegai uma pasta de figos. Pegaram uma e a aplicaram sobre a úlcera; e ele se recuperou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse mais Isaías: Tomai uma pasta de figos e ponde-a sobre a úlcera; e ele sarará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E disse mais Isaías ao rei: “Tomai uma pasta de figos e pensai-a sobre a úlcera; em seguida, um emplastro foi aplicado às feridas; e ele ficou curado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Isaías disse: Toma uma pasta de figos. E eles a tomaram e a colocaram sobre a inflamação, e ele se recuperou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isaías disse mais: — Peguem uma pasta de figos. Eles a pegaram e a puseram sobre a úlcera. E Ezequias recuperou a saúde."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Isaías deu as seguintes instruções: “Fervam alguns figos secos e façam uma pasta com esses figos, e espalhem-na sobre a ferida”. Eles fizeram essa pasta, aplicaram-na sobre a ferida, e ele sarou!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Isaías disse: — Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então disse Isaías: “Preparem um emplastro de figos”. Eles o fizeram e o aplicaram na úlcera; e ele se recuperou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Isaías disse: “Preparem uma pasta de figos”. Os servos de Ezequias fizeram a pasta e a espalharam sobre a ferida, e Ezequias se recuperou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Isaías: Tomai uma pasta de figos. Tomaram-na e puseram-na sobre a úlcera; e o rei sarou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução