Comparar Traduções
2 Reis 21:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Além disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até encher Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, praticando o que era mau perante o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De mais disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, fazendo o que era mal aos olhos do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Além disso, Manassés derramou muito sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, sem contar o seu pecado de induzir Judá a pecar, fazendo o que era mau diante do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Manassés ainda matou tantas pessoas inocentes, que as ruas de Jerusalém ficaram alagadas de sangue. Além disso, ele cometeu o pecado de induzir o povo de Judá a adorar seus ídolos, praticando, portanto, o que é errado, o que definitivamente não agrada Yahweh, o SENHOR Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de uma extremidade a outra; fora o seu pecado, com o qual fez Judá pecar, aquilo que era mau à vista do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até encher Jerusalém de um extremo ao outro, sem falar do seu pecado, com que levou Judá a pecar, praticando o que era mau aos olhos do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Além da adoração de imagens, que é uma prática que Deus não tolera e que Manassés levou o povo a cometer, Manassés assassinou um grande número de pessoas inocentes. E Jerusalém, de uma ponta até a outra, estava cheia dos corpos das suas vítimas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Manassés matou tantas pessoas inocentes, que as ruas de Jerusalém ficaram alagadas de sangue. Além disso, ele cometeu o pecado de levar o povo de Judá a adorar ídolos, fazendo o que é errado, o que não agrada a Deus, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Manassés também derramou tanto sangue inocente que encheu Jerusalém de um extremo a outro; além disso levou Judá a cometer pecado e fazer o que o SENHOR reprova."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Além de levar o povo de Judá a pecar e fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, Manassés assassinou muitos inocentes, até encher Jerusalém do sangue deles, de uma extremidade à outra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Além disso, derramou Manassés muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém dum ao outro extremo, afora o seu pecado com que fez pecar a Israel, fazendo o mal à vista de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução