Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 21:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E desampararei os restantes da minha herança, entregá-los-ei na mão de seus inimigos; e servirão de presa e despojo para todos os seus inimigos;"
28 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Abandonarei o resto da minha herança, entregá-lo-ei nas mãos de seus inimigos; servirá de presa e despojo para todos os seus inimigos."
25 palavras
138 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E desampararei o resto da minha herança, entregá-los-ei na mão de seus inimigos; e far-se-ão roubo e despojo para todos os seus inimigos."
27 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Desampararei o remanescente da minha herança e os entregarei na mão de seus inimigos; eles se tornarão presa e despojo para todos os seus inimigos;"
28 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Desampararei os restantes da minha herança, e os entregarei na mão de seus inimigos. tornar-se-ão presa e despojo para todos os seus inimigos;"
26 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Desprezarei os restos de minha herança, entregá-los-ei nas mãos de seus inimigos, e eles servirão de presa e de espólio a todos os seus inimigos,"
30 palavras
150 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu abandonarei o remanescente da minha herança, e os entregarei na mão dos seus inimigos; e eles se tornarão presa e despojo para todos os seus inimigos;"
31 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Abandonarei o remanescente da minha herança e o entregarei nas mãos de seus inimigos; servirá de presa e despojo para todos os seus inimigos."
26 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E rejeitarei mesmo aqueles poucos que restarem do meu povo e os entregarei nas mãos de seus inimigos. Serão despojados e saqueados pelos seus inimigos,"
27 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu abandonarei as pessoas que não tiverem morrido e as entregarei aos seus inimigos, que as prenderão e que roubarão tudo o que houver na sua terra."
30 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Abandonarei o remanescente da minha herança e o entregarei nas mãos de seus inimigos. Serão despojados e saqueados por todos os seus adversários,"
27 palavras
149 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Rejeitarei até mesmo o remanescente de meu povo e o entregarei a seus inimigos como despojo."
16 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Lançarei fora os restos da minha herança e os entregarei nas mãos dos seus inimigos; e servirão de presa e de despojo para todos os seus inimigos,"
31 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução