Comparar Traduções
2 Reis 21:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso, assim diz o SENHOR Deus de Israel: Eis que hei de trazer um mal sobre Jerusalém e Judá, que qualquer que ouvir, lhe ficarão retinindo ambos os ouvidos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eis que hei de trazer tais males sobre Jerusalém e Judá, que todo o que os ouvir, lhe tinirão ambos os ouvidos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"por isso, assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eis que hei de trazer tal mal sobre Jerusalém e Judá, que qualquer que ouvir, lhe ficarão retinindo ambas as orelhas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"por isso, assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Enviarei um castigo tão grande sobre Jerusalém e Judá, que ambos os ouvidos de todos os que ouvirem retinirão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"por isso assim diz o Senhor Deus de Israel: Eis que trago tais males sobre Jerusalém e Judá, que a qualquer que deles ouvir lhe ficarão retinindo ambos os ouvidos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"por esse motivo assim declara Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel: “Eis que enviarei um castigo tão severo sobre Jerusalém e Judá, que ambos os ouvidos de todos que escutarem retinirão!"
KJF
King James Fiel (1611)
"portanto, assim diz o Senhor Deus de Israel: Eis que estou trazendo um mal tamanho sobre Jerusalém e Judá, que, de todo aquele que isto ouvir, ambos os ouvidos estremecerão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eis que trarei uma desgraça tão grande sobre Jerusalém e Judá, que todo aquele que ouvir a respeito dela ficará com os dois ouvidos tinindo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: “Trarei desgraças tão grandes sobre Jerusalém e Judá que os ouvidos daqueles que ouvirem a respeito dessas desgraças vão tinir de horror."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, eu, o SENHOR, o Deus de Israel, vou fazer cair sobre Jerusalém e sobre Judá uma desgraça tão grande, que todos aqueles que ouvirem contar a respeito dela ficarão espantados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Causarei uma tal desgraça em Jerusalém e em Judá que os ouvidos de quem ouvir a respeito ficarão zumbindo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: Trarei desgraça tão grande sobre Jerusalém e Judá que fará tinir os ouvidos daqueles que ouvirem a respeito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"portanto assim diz Jeová, Deus de Israel: Eis que trago tais males sobre Jerusalém e Judá que todo o que os ouvir, lhe ficarão retinindo ambos os ouvidos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução