Comparar Traduções
2 Reis 22:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sucedeu, pois, que, ouvindo o rei as palavras do livro da lei, rasgou as suas vestes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo o rei ouvido as palavras do Livro da Lei, rasgou as suas vestes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sucedeu, pois, que, ouvindo o rei as palavras do livro da Lei, rasgou as suas vestes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ouviu a leitura do livro da lei, o rei rasgou as suas vestes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E sucedeu que, tendo o rei ouvido as palavras do livro da lei, rasgou as suas vestes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que ouviu a leitura do Livro da Torá, da Lei, o rei levantou-se e indignado rasgou as suas vestes."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucedeu, quando o rei havia ouvido as palavras do livro da lei, que ele rasgou as suas vestes."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando ouviu as palavras do Livro da Lei, o rei rasgou as suas roupas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o rei ouviu o que estava escrito no Livro da Lei, rasgou as suas roupas"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando ouviu o que o Livro da Lei dizia, o rei rasgou as suas roupas em sinal de tristeza."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim que o rei ouviu as palavras do Livro da Lei, rasgou suas vestes"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o rei ouviu o que estava escrito no Livro da Lei, rasgou suas roupas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo o rei ouvido as palavras do livro da lei, rasgou os seus vestidos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução