Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 22:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez o que era reto aos olhos do SENHOR; e andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se apartou dele nem para a direita nem para a esquerda."
34 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fez ele o que era reto perante o SENHOR, andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se desviou nem para a direita nem para a esquerda."
31 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez o que era reto aos olhos do SENHOR; e andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se apartou dele nem para a direita nem para a esquerda."
34 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele fez o que era correto diante do SENHOR e seguiu todo o caminho de Davi, seu antepassado, não se desviando dele nem para a direita nem para a esquerda."
31 palavras
155 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele fez o que era reto aos olhos do Senhor; e andou em todo o camimho de Davi, seu pai, não se apartando dele nem para a direita nem para a esquerda."
33 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele praticou o que era correto e agradável aos olhos de Yahweh, o SENHOR e procurou agir em tudo de acordo com os princípios de Davi, seu antepassado, sem se desviar para direita nem para a esquerda."
39 palavras
201 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele fez aquilo que era reto à vista do Senhor, e andou em todos os caminhos de Davi, o seu pai, e não se desviou para a direita, nem para a esquerda."
33 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Josias fez o que era reto aos olhos do SENHOR, andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se desviou nem para a direita nem para a esquerda."
32 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Josias fez o que era bom aos olhos do SENHOR e seguiu o exemplo do seu antepassado, o rei Davi, sem desviar-se nem para a direita nem para a esquerda."
30 palavras
150 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Josias fez o que agrada a Deus, o SENHOR; ele seguiu o exemplo do seu antepassado, o rei Davi, e não se desviou nem para um lado nem para o outro."
32 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele fez o que o SENHOR aprova e andou nos caminhos de Davi, seu predecessor, sem desviar-se nem para a direita nem para a esquerda."
25 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Josias fez o que era certo aos olhos do SENHOR e seguiu o exemplo de seu antepassado Davi, não se desviando nem para um lado nem para o outro."
30 palavras
143 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele fez o que era reto aos olhos de Jeová, andou em todo o caminho de seu pai Davi e não se desviou nem para a direita nem para a esquerda."
32 palavras
141 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução