Comparar Traduções
2 Reis 24:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como também por causa do sangue inocente que derramou; pois encheu a Jerusalém de sangue inocente; e por isso o SENHOR não quis perdoar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"como também por causa do sangue inocente que ele derramou, com o qual encheu a cidade de Jerusalém; por isso, o SENHOR não o quis perdoar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"como também por causa do sangue inocente que derramou, enchendo a Jerusalém de sangue inocente; por isso, o SENHOR não o quis perdoar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"bem como por causa do sangue inocente que ele derramou, pois encheu Jerusalém de sangue inocente; e por isso o SENHOR não quis perdoá-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"bem como por causa do sangue inocente que ele derramou; pois encheu Jerusalém de sangue inocente; e por isso o Senhor não quis perdoar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"bem como devido ao sangue inocente que ele derramou em abundância, porquanto inundou Jerusalém de sangue sem culpa; e por isso o SENHOR decidiu não perdoá-lo."
KJF
King James Fiel (1611)
"e também pelo sangue inocente que ele derramou; porque ele encheu Jerusalém com sangue inocente; o qual o Senhor não haveria de perdoar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e também por causa do sangue inocente que ele derramou, com o qual encheu a cidade de Jerusalém; por isso, o SENHOR não quis perdoar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"pois este rei havia derramado muito sangue inocente nas ruas de Jerusalém, e o SENHOR não perdoou esse pecado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e principalmente por causa de todas as pessoas inocentes que ele havia matado. O SENHOR não quis perdoar Manassés por esse pecado."
NVI
Nova Versão Internacional
"inclusive o derramamento de sangue inocente. Pois ele havia enchido Jerusalém de sangue inocente, e o SENHOR não o quis perdoar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"que havia enchido Jerusalém de sangue inocente. O SENHOR não perdoou esse pecado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"bem como por causa do sangue inocente que ele derramou, pois encheu a Jerusalém de sangue inocente. Jeová não quis perdoar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução