Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 3:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Assim diz o SENHOR: Fazei neste vale muitas covas."
11 palavras
59 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Este disse: Assim diz o SENHOR: Fazei, neste vale, covas e covas."
12 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse: Assim diz o SENHOR: Fazei neste vale muitas covas."
11 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele disse: Assim diz o SENHOR: Fazei muitos poços neste vale."
12 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ele disse: Assim diz o Senhor: Fazei neste vale muitos poços."
13 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E lhe ordenou: “Assim diz o SENHOR: ‘Cavai muitos poços neste vale!’"
13 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Assim diz o Senhor: Fazei este vale cheio de fossos."
13 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Este disse: — Assim diz o SENHOR: “Façam, neste vale, covas e mais covas."
14 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e ele disse: “Assim diz o SENHOR: Cavem muitas e muitas cisternas neste vale."
14 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e ele disse: — O que o SENHOR diz é isto: “Façam muitas covas em todo o leito seco deste ribeirão."
21 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e ele disse: “Assim diz o SENHOR: Cavem muitas cisternas neste vale."
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e ele disse: “Assim diz o SENHOR: ‘Este vale seco se encherá de poços de água!’."
17 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele disse: Assim diz Jeová: Enchei este vale de covas."
10 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução