Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 3:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ora, pois, trazei-me um músico. E sucedeu que, tocando o músico, veio sobre ele a mão do SENHOR."
21 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, pois, trazei-me um tangedor. Quando o tangedor tocava, veio o poder de Deus sobre Eliseu."
16 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, pois, trazei-me um tangedor. E sucedeu que, tangendo o tangedor, veio sobre ele a mão do SENHOR."
19 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém, agora, trazei-me um harpista. Enquanto o harpista tocava, o poder do SENHOR veio sobre Eliseu."
17 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, contudo, trazei-me um harpista. E sucedeu que, enquanto o harpista tocava, veio a mão do Senhor sobre Eliseu."
20 palavras
117 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, trazei-me agora um tocador de harpa!” Ora, enquanto o músico dedilhava a harpa, a poderosa mão do Eterno veio sobre Eliseu."
25 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, porém, trazei-me um tangedor. E sucedeu, quando o tangedor tocou, que a mão do Senhor veio sobre ele."
21 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Agora me tragam um músico. Enquanto o músico tocava, o poder de Deus veio sobre Eliseu."
18 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas agora chamem um músico para tocar uma música”. E enquanto o músico tocava a harpa, o poder do SENHOR veio sobre Eliseu,"
26 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Agora me tragam um músico. Enquanto o músico tocava harpa, o poder do SENHOR Deus veio sobre Eliseu,"
20 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas agora tragam-me um harpista”. Enquanto o harpista estava tocando, o poder do SENHOR veio sobre Eliseu,"
17 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora, tragam-me alguém que saiba tocar harpa”. Enquanto o músico tocava, a mão do SENHOR veio sobre Eliseu,"
21 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, porém, trazei-me um menestrel. Quando o menestrel tocava, veio a mão de Jeová sobre Eliseu."
18 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução