Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 4:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta."
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse Eliseu: Chama-a. Chamando-a ele, ela se pôs à porta."
10 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que disse ele: Chama-a. E, chamando-a ele, ela se pôs à porta."
13 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então ele disse: Chama-a. Ele a chamou, e ela foi até a porta."
14 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que disse ele: Chama-a. E ele a chamou, e ela se pôs à porta."
15 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então solicitou-lhe Eliseu: “Vai e chama-a de novo”. Geazi foi e a chamou, e ela chegou até a porta."
20 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Chama-a. E quando ele a havia chamado, ela se pôs à porta."
15 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eliseu disse: — Vá chamá-la. Ele a chamou, e ela se pôs à porta."
14 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Eliseu disse ao servo: “Vá chamá-la outra vez”. Quando ela chegou, parou à porta do quarto do profeta."
20 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Diga a ela que venha aqui! — ordenou Eliseu. Ele a chamou, e ela foi e ficou na porta."
18 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Eliseu mandou chamá-la de novo. Geazi a chamou, ela veio até a porta,"
16 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Chame-a de novo”, disse Eliseu. A mulher voltou e, enquanto ela estava à porta do quarto,"
15 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse Eliseu: Chama-a. Tendo-a ele chamado, ela se apresentou à porta."
10 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução