Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 4:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que sempre passa por nós é um santo homem de Deus."
23 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ela disse a seu marido: Vejo que este que passa sempre por nós é santo homem de Deus."
18 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ela disse a seu marido: Eis que tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus."
23 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ela disse a seu marido: Tenho observado que este que sempre nos visita é um santo homem de Deus."
18 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ela disse a seu marido: Tenho observado que este que passa sempre por nós é um santo homem de Deus."
21 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Certa vez ela sugeriu ao seu marido: “Olha: sei que esta pessoa que sempre nos visita é um santo homem de Deus."
21 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ela disse ao seu marido: Eis que, agora, eu percebo que este é um homem santo de Deus, o qual sempre passa por nós."
25 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela disse ao seu marido: — Vejo que este que passa sempre por aqui é um santo homem de Deus."
18 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um dia, essa mulher sunamita disse ao marido: “Sabe de uma coisa? Estou certa de que esse homem que vem aqui em casa de tempo em tempo é um santo homem de Deus."
32 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ela disse ao seu marido: — Tenho a certeza de que esse homem que vem sempre aqui é um santo homem de Deus."
21 palavras
109 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em vista disso, ela disse ao marido: “Sei que esse homem que sempre vem aqui é um santo homem de Deus."
20 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A mulher disse ao marido: “Sem dúvida esse homem que sempre passa por aqui é um santo homem de Deus."
20 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela disse a seu marido: Vejo que é um santo homem de Deus este que passa constantemente por nossa casa."
19 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução