Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 5:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então foi Naamã e notificou ao seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel."
21 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, foi Naamã e disse ao seu senhor: Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel."
20 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel."
22 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Naamã foi dizê-lo a seu senhor: Assim falou a menina da terra de Israel."
17 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Naamã foi notificar a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel."
20 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Naamã comentou essa informação com seu senhor: “Assim falou a menina israelita”."
15 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E um entrou, e contou ao seu senhor, dizendo: Assim e assim disse a criada que é da terra de Israel."
20 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Naamã foi contar isso ao seu senhor, dizendo: — Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel."
21 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Naamã contou ao rei, seu senhor, as palavras da menina israelita."
11 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Naamã foi falar com o rei e contou o que a menina tinha dito."
16 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naamã foi contar ao seu senhor o que a menina israelita dissera."
12 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naamã contou ao rei o que a menina israelita tinha dito."
11 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, entrou Naamã e notificou ao seu senhor, dizendo: Assim e assim disse a rapariga que é da terra de Israel."
21 palavras
115 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução