Comparar Traduções
2 Reis 8:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Eliseu lhe disse: Vai, e dize-lhe: Certamente viverás. Porém, o SENHOR me tem mostrado que certamente morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eliseu lhe respondeu: Vai e dize-lhe: Certamente, sararás. Porém o SENHOR me mostrou que ele morrerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Eliseu lhe disse: Vai e dize-lhe: Certamente, não sararás. Porque o SENHOR me tem mostrado que certamente morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eliseu lhe respondeu: Vai e dize-lhe: Tu sararás. Porém o SENHOR me mostrou que ele morrerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu-lhe Eliseu: Vai e dize-lhe: Hás de sarar. Contudo o Senhor me mostrou que ele morrerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eliseu lhe respondeu: “Vai e diz-lhe: ‘Certamente tu sararás.’ Porém Yahweh também revelou-me que de fato ele morrerá!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Eliseu disse-lhe: Vai e diz a ele: Tu podes certamente te recuperar; todavia o Senhor tem me mostrado que ele certamente morrerá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eliseu lhe respondeu: — Vá e diga ao rei que ele certamente vai sarar. Porém o SENHOR me mostrou que ele certamente morrerá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eliseu respondeu: “Pode dizer a ele: ‘Certamente você vai se recuperar’, porém o SENHOR me revelou que de fato ele vai morrer!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eliseu disse: — O SENHOR Deus me disse que o rei vai morrer; mas diga a ele que ele vai ficar bom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eliseu respondeu: “Vá e diga-lhe: ‘Com certeza te recuperarás’, no entanto o SENHOR me revelou que de fato ele vai morrer”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eliseu respondeu: “Vá e diga-lhe: ‘Certamente se recuperará’. Na verdade, porém, o SENHOR me mostrou que ele certamente morrerá”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhe Eliseu: Vai, dize-lhe: Hás de sarar; contudo, Jeová me mostrou que ele há de morrer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução