Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E afirmou a sua vista, e fitou os olhos nele até se envergonhar; e o homem de Deus chorou."
19 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Olhou Eliseu para Hazael e tanto lhe fitou os olhos, que este ficou embaraçado; e chorou o homem de Deus."
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E afirmou a sua vista e fitou os olhos nele, até se envergonhar; e chorou o homem de Deus."
19 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele olhou para Hazael, fixando nele os olhos até que este ficou envergonhado; e o homem de Deus chorou."
19 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E olhou para Hazael, fitando nele os olhos até que este ficou confundido; e o homem de Deus chorou."
19 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E Eliseu ficou olhando fixamente para Hazael até deixá-lo constrangido. Em seguida o homem de Deus começou a chorar."
21 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele descaiu firmemente o seu semblante até que ficou envergonhado; e o homem de Deus chorou."
17 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eliseu olhou para Hazael e tanto lhe fitou os olhos, que este ficou envergonhado. E o homem de Deus chorou."
20 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eliseu olhou firmemente para Hazael, e olhou tão firme que ele ficou embaraçado. Então o homem de Deus começou chorar."
24 palavras
122 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E ficou olhando firmemente para Hazael durante tanto tempo, que ele ficou sem jeito. De repente, Eliseu começou a chorar,"
21 palavras
122 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eliseu ficou olhando fixamente para Hazael até deixá-lo constrangido. Então o homem de Deus começou a chorar."
20 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eliseu olhou fixamente para Hazael até deixá-lo constrangido. Então o homem de Deus começou a chorar."
19 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Olhou para Hazael, fitando nele os olhos, até que este ficou envergonhado; e o homem de Deus chorou."
18 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução