Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 9:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se possa dizer: Esta é Jezabel."
26 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo da herdade de Jezreel, de maneira que já não dirão: Esta é Jezabel."
25 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo, no pedaço de Jezreel, que se não possa dizer: Esta é Jezabel."
25 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e o seu cadáver será como esterco sobre o campo, em uma propriedade em Jezreel; de modo que não se poderá dizer: Esta é Jezabel."
26 palavras
133 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e o seu cadáver será como esterco sobre o campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se poderá dizer: Esta é Jezabel."
25 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e os seus restos mortais serão espalhados em um terreno em Jezreel, como esterco no campo, de modo que ninguém será capaz de identificar: ‘Esta é Jezabel’”."
28 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e a carcaça de Jezabel será como esterco sobre a face do campo na porção de Jezreel; de modo que não dirão: Esta é Jezabel."
28 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O cadáver de Jezabel será como esterco sobre a terra no campo de Jezreel, de maneira que ninguém poderá dizer: ‘Esta é Jezabel.’”"
24 palavras
140 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e que seu corpo se espalharia como esterco no campo de Jezreel, de maneira que ninguém poderia dizer: ‘É Jezabel’ ”."
20 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os seus restos serão espalhados ali como esterco, e assim ninguém poderá dizer: ‘Esta era Jezabel.’ ”"
18 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os seus restos mortais serão espalhados num terreno em Jezreel, como esterco no campo, de modo que ninguém será capaz de dizer: ‘Esta é Jezabel’ ”."
26 palavras
159 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Seus restos serão espalhados como esterco no campo, de modo que ninguém será capaz de reconhecê-la’”."
19 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o cadáver de Jezabel será como esterco sobre a face da herdade, no campo de Jezreel, de maneira que não dirão: Esta é Jezabel."
26 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução