Comparar Traduções
2 Samuel 14:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"CONHECENDO, pois, Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Percebendo, pois, Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei começava a inclinar-se para Absalão,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Conhecendo, pois, Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei era inclinado para Absalão,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando Joabe, filho de Zeruia, percebeu que o rei só pensava em Absalão,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Percebendo Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ioav ben Tseruiá, Joabe, filho de Zeruia, observando que o rei sentia muito a falta de Absalão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, Joabe, filho de Zeruia, percebeu que o coração do rei estava inclinado a Absalão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Joabe, filho de Zeruia, vendo que o coração do rei começava a inclinar-se para Absalão,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Joabe, comandante do exército, percebeu que o rei Davi sentia saudades de Absalão,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Joabe, cuja mãe era Zeruia, soube que o rei Davi estava sentindo muita saudade de Absalão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Joabe, filho de Zeruia, percebendo que o rei estava com saudade de Absalão,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Joabe, filho de Zeruia, percebeu que o rei agora desejava ver Absalão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, conheceu Joabe, filho de Zeruia, que o coração do rei estava inclinado para Absalão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução