Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 14:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vai ao rei, e fala-lhe conforme a esta palavra. E Joabe lhe pôs as palavras na boca."
19 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Apresenta-te ao rei e fala-lhe tais e tais palavras. E Joabe lhe pôs as palavras na boca."
18 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E entra ao rei e fala-lhe conforme esta palavra. E Joabe lhe pôs as palavras na boca."
18 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vai falar com o rei e dize-lhe isso. Então Joabe lhe determinou o que deveria dizer."
17 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"vai ter com o rei, e fala-lhe desta maneira. Então Joabe lhe pôs as palavras na boca."
19 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Irás à casa do rei e lhe comunicarás este sentimento e as palavras que te disser!” E Joabe passou a lhe dizer todo o discurso que devia apresentar ao rei."
31 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e achega-te ao rei, e fala-lhe deste modo. Assim, Joabe colocou as palavras na boca da mulher."
17 palavras
94 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Apresente-se ao rei e diga-lhe tais e tais palavras. E Joabe lhe pôs as palavras na boca."
18 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Apresente-se ao rei e diga-lhe as palavras que eu lhe disser."
11 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então vá falar com o rei e diga a ele o que eu vou dizer a você. Aí Joabe disse o que ela devia falar."
26 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vá dizer ao rei estas palavras”, e a instruiu sobre o que ela deveria dizer."
15 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois, vá até o rei e apresente a história que vou lhe contar”. Então Joabe disse o que ela deveria falar."
23 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, entrando ao rei, fala-lhe da seguinte maneira. Joabe pôs-lhe as palavras na boca."
15 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução