Comparar Traduções
2 Samuel 14:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Joabe se levantou, e veio a Absalão, em casa, e disse-lhe: Por que puseram os teus servos fogo ao pedaço de campo que é meu?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Joabe se levantou, e foi à casa de Absalão, e lhe disse: Por que meteram fogo os teus servos no pedaço de campo que é meu?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Joabe se levantou, e veio a Absalão, em casa, e disse-lhe: Por que puseram os teus servos fogo ao pedaço de campo que é meu?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Joabe se levantou e veio encontrar-se com Absalão, em casa, e lhe perguntou: Por que os teus servos puseram fogo no meu campo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Joabe se levantou, e veio ter com Absalão, em casa, e lhe perguntou: Por que os teus servos puseram fogo ao meu campo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Joabe veio falar com Absalão na sua casa e lhe disse: “Por que puseram fogo no campo que me pertence?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Joabe se levantou e veio a Absalão, até a sua casa, e lhe disse: Por que os teus servos atearam fogo ao meu campo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Joabe se levantou, foi à casa de Absalão e lhe disse: — Por que os seus servos meteram fogo no pedaço de campo que é meu?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Joabe ficou irado e procurou Absalão: “Por que seus empregados puseram fogo no meu campo de trigo?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Joabe foi à casa de Absalão e perguntou: — Por que os seus empregados puseram fogo no meu campo?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Joabe foi à casa de Absalão e lhe perguntou: “Por que os seus servos puseram fogo na minha propriedade?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Joabe foi à casa de Absalão e lhe perguntou: “Por que seus servos puseram fogo em meu campo?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, se levantou Joabe, e foi à casa de Absalão, e lhe perguntou: Por que puseram os teus servos fogo ao meu campo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução