Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 15:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tendo, pois, saído o rei com todo o povo a pé, pararam num lugar distante."
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo, pois, saído o rei com todo o povo após ele, pararam na última casa."
17 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tendo, pois, saído o rei com todo o povo a pé, pararam num lugar distante."
16 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O rei saiu com todo o povo; e pararam na última casa."
12 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo, pois, saído o rei com todo o povo, pararam na última casa:"
14 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, o rei partiu com todo o povo em cortejo. Pararam na última casa da cidade,"
16 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei se foi, e após ele todo o povo, e esperou em um local afastado."
18 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando o rei e todo o povo estavam saindo da cidade, pararam na última casa."
15 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi saiu com todo o povo e fez uma parada ao lado da cidade"
14 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o rei e todo o seu povo estavam saindo da cidade, pararam na última casa."
16 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, o rei partiu com todo o povo. Pararam na última casa da cidade,"
14 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei e todos que o acompanhavam foram a pé e pararam na última casa da cidade,"
17 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saiu o rei e todo o povo que o seguiu, e fizeram alto em Bete-Meraque."
15 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução