Comparar Traduções
2 Samuel 16:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Absalão a Aitofel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Absalão a Aitofel: Dai conselho entre vós sobre o que devemos fazer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Absalão disse a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Absalão procurou o conselho de Aitofel e lhe indagou: “Dai-nos o teu parecer. Que devemos fazer?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então disse Absalão a Aitofel: Dá conselho entre vós sobre o que faremos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Absalão perguntou a Aitofel: — O que vocês aconselham que devemos fazer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Absalão se virou para Aitofel e lhe perguntou: “O que devo fazer agora?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí Absalão disse a Aitofel: — Eu quero o seu conselho. O que devemos fazer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Absalão disse a Aitofel: “Dê-nos o seu conselho. Que devemos fazer?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Absalão se voltou para Aitofel e perguntou: “O que devo fazer agora?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Absalão a Aitofel: Dai o vosso conselho sobre o que havemos de fazer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução