Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 18:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O que vendo um homem, fez saber a Joabe, e disse: Eis que vi a Absalão pendurado num carvalho."
20 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vendo isto um homem, fez saber a Joabe e disse: Vi Absalão pendurado num carvalho."
16 palavras
83 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O que vendo um homem, o fez saber a Joabe e disse: Eis que vi Absalão pendurado num carvalho."
20 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vendo isso, um homem contou a Joabe: Vi Absalão pendurado num carvalho."
13 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"um homem, vendo isso, contou-o a Joabe, dizendo: Eis que vi Absalão pendurado dum carvalho."
16 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Certo homem o viu naquela situação e correu para informar a Joabe: “Eis que acabo de ver Absalão atado e suspenso entre os galhos de um carvalho!”"
29 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E um certo homem viu isto, e contou a Joabe, e disse: Eis que vi Absalão pendurado em um carvalho."
21 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Um homem viu isso e foi dizer a Joabe: — Eu vi Absalão pendurado num carvalho."
16 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Um homem de Davi que presenciou a cena foi contar a Joabe."
12 palavras
58 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um dos homens de Davi viu Absalão e disse a Joabe: — Eu vi Absalão pendurado num carvalho!"
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Um homem o viu e informou a Joabe: “Acabei de ver Absalão pendurado numa grande árvore”."
17 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um dos soldados de Davi presenciou a cena e disse a Joabe: “Vi Absalão pendurado numa árvore”."
18 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vendo isso um homem, avisou a Joabe e disse: Eis que vi Absalão pendurado num carvalho."
17 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução