Comparar Traduções
2 Samuel 18:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque ali se derramou a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que o bosque consumiu do que os que a espada consumiu naquele dia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque aí se estendeu a batalha por toda aquela região; e o bosque, naquele dia, consumiu mais gente do que a espada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu, naquele dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois a batalha se estendeu por toda aquela terra, e o bosque matou mais gente naquele dia do que a espada."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A luta se desenrolou por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vitimas do que a própria espada."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque a batalha foi dali espalhada sobre a face de todo o país; e o bosque devorou mais pessoas naquele dia do que devorou a espada."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A batalha se estendeu por toda aquela região, e, naquele dia, a floresta consumiu mais gente do que a espada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E a batalha foi se tornando mais violenta por toda aquela região e entrou na floresta, até que os inimigos começaram a fugir, sendo maior o número dos que morreram na floresta do que os que foram mortos na batalha."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A luta se espalhou por toda aquela região, e morreram mais homens na floresta do que no campo de batalha."
NVI
Nova Versão Internacional
"A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A batalha se espalhou por toda a região, e morreram mais homens no bosque do que os que foram mortos pela espada."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois ali se estendeu a batalha por toda a região; e o bosque consumiu, naquele dia, mais gente do que a espada consumiu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução