Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 18:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Saiu, pois, o povo ao campo, a encontrar-se com Israel, e deu-se a batalha no bosque de Efraim."
18 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Saiu, pois, o povo ao campo, a encontrar-se com Israel, e deu-se a batalha no bosque de Efraim."
18 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Saiu, pois, o povo ao campo, a encontrar-se com Israel, e deu-se a batalha no bosque de Efraim."
18 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim as tropas saíram a campo contra Israel; a batalha aconteceu no bosque de Efraim."
16 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim saiu o povo a campo contra Israel; e deu-se a batalha no bosque de Efraim."
16 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As tropas de Davi saíram a campo aberto em direção a Israel, e a batalha teve lugar na floresta de Efraim."
23 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, o povo saiu para o campo contra Israel; e a batalha foi no bosque de Efraim;"
17 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, o povo saiu ao campo, a encontrar-se com Israel, e a batalha teve lugar na floresta de Efraim."
19 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O exército saiu para enfrentar Israel, e a batalha ocorreu na floresta de Efraim,"
15 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O exército de Davi avançou contra os israelitas no campo e lutou contra eles na floresta de Efraim."
20 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O exército saiu a campo para enfrentar Israel, e a batalha aconteceu na floresta de Efraim,"
17 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então saíram para o campo, e a batalha começou no bosque de Efraim."
16 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, saiu o povo ao campo contra Israel; e deu-se a batalha no bosque de Efraim."
16 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução