Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 18:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eis que vinha Cusi; e disse Cusi: Anunciar-se-á ao rei meu SENHOR que hoje o SENHOR te vingou da mão de todos os que se levantaram contra ti."
30 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Chegou o etíope e disse: Boas-novas ao rei, meu senhor. Hoje, o SENHOR te vingou do poder de todos os que se levantaram contra ti."
26 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eis que vinha o cuxita e disse: Anunciar-se-á ao rei, meu senhor, que hoje o SENHOR te vingou da mão de todos os que se levantaram contra ti."
30 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nisso o cuxita chegou e disse: Tenho notícias para o rei, meu senhor. Hoje o SENHOR vingou-te da mão de todos os que se levantaram contra ti."
29 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Nisso chegou o cuchita, e disse: Novas para o rei meu senhor. Pois que hoje o Senhor te vingou da mão de todos os que se levantaram contra ti."
30 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida chegou o etíope e transmitiu a seguinte informação: “Ó rei, meu senhor, ouve a boa notícia! Hoje Yahweh te fez justiça livrando-te de todos os que se levantaram contra ti!"
35 palavras
190 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, eis que Cusi veio; e disse Cusi: Novas, meu senhor, o rei; pois o Senhor te vingou neste dia de todos os homens que se levantaram contra ti."
29 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o etíope chegou e disse: — Boas notícias para o rei, meu senhor! Hoje o SENHOR Deus livrou o rei das mãos de todos os que se levantaram contra ele."
34 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o homem da Etiópia se aproximou e disse: “Tenho boas notícias para o rei, meu senhor. Hoje o SENHOR o livrou das mãos dos que se revoltaram contra o rei. Hoje ele o livrou das mãos dos seus inimigos”."
45 palavras
215 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o mensageiro etíope chegou e disse ao rei: — Ó rei, eu tenho boas notícias para o senhor! Hoje o SENHOR Deus lhe deu a vitória sobre todos os que se revoltaram contra o senhor."
38 palavras
189 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o etíope chegou e disse: “Ó rei, meu senhor, ouve a boa notícia! Hoje o SENHOR te livrou de todos os que se levantaram contra ti”."
29 palavras
144 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então chegou o etíope e disse: “Tenho boas notícias para o meu senhor, o rei. Hoje o SENHOR o livrou de todos que se rebelaram contra o rei”."
31 palavras
148 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que chegou o cuxita e disse: Receba o rei, meu senhor, as novas. Hoje, Jeová te vingou de todos os que se levantaram contra ti."
26 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução