Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 19:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E naquele mesmo dia o povo entrou às furtadelas na cidade, como o faz quando, envergonhado, foge da peleja."
19 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo dia, entrou o povo às furtadelas na cidade, como o faz quando foge envergonhado da batalha."
18 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, naquele mesmo dia, o povo entrou às furtadelas na cidade, como o povo de vergonha se escoa quando foge da peleja."
22 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia, as tropas entraram discretamente na cidade, como se faz quando se foge envergonhado da luta."
17 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E nesse dia o povo entrou furtivamente na cidade, como o faz quando, envergonhado, foge da peleja."
17 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquele dia todo o exército do rei ficou em silêncio fúnebre na cidade, como agem as tropas, quando precisam fugir humilhadas do campo de batalha."
28 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, naquele dia, o povo adentrou a cidade às escondidas, como pessoas envergonhadas se retiram quando fogem da batalha."
19 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo dia, o povo entrou às escondidas na cidade, como o faz quando foge envergonhado da batalha."
18 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O exército inteiro voltou para a cidade, em silêncio, como os que fogem humilhados da batalha."
18 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles voltaram e entraram na cidade em silêncio, como fazem os soldados que fogem da batalha, envergonhados."
18 palavras
108 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquele dia o exército ficou em silêncio na cidade, como fazem os que fogem humilhados da batalha."
19 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os soldados entraram na cidade sem chamar a atenção, como se estivessem envergonhados e houvessem fugido da batalha."
19 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entrou o povo, naquele dia, na cidade às furtadelas, como o faz quando foge envergonhado da batalha."
17 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução