Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 19:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente; e por que vos irais por isso? Porventura comemos às custas do rei, ou nos deu algum presente?"
35 palavras
194 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porque o rei é nosso parente; por que, pois, vos irais por isso? Porventura, comemos à custa do rei ou nos deu algum presente?"
34 palavras
195 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente; e por que vos irais por isso? Porventura, comemos à custa do rei ou nos apresentou algum presente?"
34 palavras
200 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: Porque o rei é nosso parente. Por que estais aborrecidos com isso? Por acaso temos comido à custa do rei, ou ele nos deu algum presente?"
34 palavras
197 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente: Por que vos irais por isso. Acaso temos comido à custa do rei, ou nos deu ele algum presente?"
33 palavras
187 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: “Porque o rei é nosso parente mais chegado! Por que estais irritados com isso? Porventura temos comido à custa das provisões do rei, ou ele nos deu algum presente especial?"
41 palavras
243 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: Porque o rei é um parente próximo de nós; por que, então, estais vós irados por causa disso? Por acaso, comemos nós às custas do rei? Ou, nos deu ele algum presente?"
47 palavras
233 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: — Porque o rei é nosso parente. E por que estão irados por causa disso? Será que comemos à custa do rei ou ele nos deu algum presente?"
38 palavras
206 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O que há de errado nisso?”, perguntaram os homens de Judá. “O rei é da nossa própria tribo. Por que vocês estão reclamando? Por acaso pedimos dele o nosso sustento ou tomamos dele algum presente? Não há razão para aborrecimentos”."
44 palavras
248 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os homens de Judá responderam: — Nós fizemos isso porque o rei é nosso parente. Será que isso é razão para vocês ficarem zangados? Será que o rei pagou pela nossa comida ou nos deu alguma coisa?"
37 palavras
204 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos os homens de Judá responderam aos israelitas: “Fizemos isso porque o rei é nosso parente mais chegado. Por que vocês estão irritados? Acaso comemos das provisões do rei ou tomamos dele alguma coisa?”"
36 palavras
214 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os homens de Judá argumentaram: “O rei é nosso parente próximo. Por que vocês estão irados? Não comemos à custa do rei nem recebemos favor especial algum!”."
29 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: Porque o rei é nosso parente chegado. Por que é que vos irais por isso? Acaso, temos comido à custa do rei? Ou tem-se-nos dado algum presente?"
34 palavras
204 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução