Comparar Traduções
2 Samuel 20:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sou eu uma das pacíficas e das fiéis em Israel; e tu procuras matar uma cidade que é mãe em Israel; por que, pois, devorarias a herança do SENHOR?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel; e tu procuras destruir uma cidade e uma mãe em Israel; por que, pois, devorarias a herança do SENHOR?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel; e tu procuras matar uma cidade que é mãe em Israel; por que, pois, devorarias a herança do SENHOR?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel, e tu procuras destruir uma cidade que é mãe em Israel. Por que devorarias a herança do SENHOR?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel; e tu procuras destruir uma cidade que é mãe em Israel; por que, pois, devorarias a herança do Senhor?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Somos um povo de pessoas pacíficas e fiéis em Israel, assim como eu. Estás tentando destruir uma cidade que é mãe em Israel. Por que desejas arruinar e herança de Yahweh?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu sou um daqueles que são pacíficos e fiéis em Israel; tu buscas destruir uma cidade e uma mãe em Israel; por que queres engolir a herança do Senhor?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu sou uma das pacíficas e das fiéis em Israel, e você procura destruir uma cidade que é mãe em Israel. Por que você quer devorar a herança do SENHOR?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você está procurando destruir uma cidade antiga, onde sempre dominaram o amor e a paz; além do mais, uma cidade que sempre foi leal a Israel. Como pode você, então, destruir o que pertence ao SENHOR?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A nossa cidade é grande e uma das mais pacíficas e leais de Israel. Por que você está tentando destruí-la? Você quer arrasar o que pertence a Deus, o SENHOR?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Nós somos pacíficos e fiéis em Israel. Tu procuras destruir uma cidade que é mãe em Israel. Por que queres arruinar a herança do SENHOR?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Somos pacíficos e fiéis em Israel, mas o senhor está prestes a destruir uma cidade importante de nossa terra. Por que deseja destruir aquilo que pertence ao SENHOR?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu sou dentre as pacíficas e fiéis em Israel; tu estás procurando destruir uma cidade e uma mãe em Israel; por que queres devorar a herança de Jeová?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução