Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 20:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foi Amasa para convocar a Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe tinha sido designado."
19 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Partiu Amasa para convocar os homens de Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe fora aprazado."
19 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foi Amasa para convocar a Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe tinha designado."
18 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Amasa foi convocar Judá, mas demorou-se além do tempo que o rei lhe designara."
15 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Foi, pois, Amasa para convocar a Judá, porém demorou-se além do tempo que o rei lhe designara."
19 palavras
97 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, Amasa levou mais tempo para reunir Judá do que o prazo estabelecido pelo rei."
15 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, Amasa foi reunir os homens de Judá; porém, ele tardou além da hora marcada que ele lhe havia indicado."
22 palavras
112 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Amasa saiu para convocar os homens de Judá, mas demorou-se além do tempo que lhe havia sido dado."
19 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Amasa saiu para convocar os soldados, mas no fim dos três dias não voltou para apresentar-se ao rei."
20 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Amasa saiu para convocar os homens, porém não voltou no dia que o rei havia marcado."
18 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Amasa levou mais tempo para convocar Judá do que o prazo estabelecido pelo rei."
15 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Amasa saiu para convocar os soldados de Judá, mas levou mais tempo que o prazo definido pelo rei."
18 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Partiu Amasa para convocar os homens de Judá, mas tardou além do tempo que o rei lhe aprazara."
19 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução