Comparar Traduções
2 Samuel 3:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a Davi nasceram filhos em Hebrom; e foi o seu primogênito Amnom, de Ainoã a jizreelita;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Em Hebrom, nasceram filhos a Davi; o primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jezreelita;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a Davi nasceram filhos em Hebrom; foi o seu primogênito Amom, de Ainoã, a jezreelita;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi teve filhos em Hebrom. Seu primogênito era Amnom, de Ainoã, a jezreelita;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Seu primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jizreelita;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os filhos nascidos a Davi em Hebrom foram: o seu primogênito Amnom, filho de Aionã, de Jezreel;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E a Davi nasceram filhos em Hebrom; e o seu primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jezreelita;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Em Hebrom, nasceram filhos a Davi. O primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jezreelita."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Enquanto Davi estava em Hebrom nasceram-lhe seis filhos. O primeiro chamava-se Amnom, e era filho de Ainoã, de Jezreel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os filhos de Davi que nasceram na cidade de Hebrom são estes: o primeiro foi Amnom, filho de Ainoã, da cidade de Jezreel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os filhos de Davi nascidos em Hebrom: O seu filho mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estes são os filhos de Davi que nasceram em Hebrom: O mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Foi o seu primogênito Amnom, de Ainoã, jezreelita;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução