Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 3:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O que Davi depois ouvindo, disse: Inocente sou eu, e o meu reino, para com o SENHOR, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner."
26 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sabendo-o depois Davi, disse: Inocentes somos eu e o meu reino, para com o SENHOR, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner."
24 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O que Davi, depois, ouvindo, disse: Inocentes somos eu e o meu reino, para com o SENHOR, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner."
26 palavras
135 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando Davi soube, disse: Eu e o meu reino somos inocentes do sangue de Abner, filho de Ner, para sempre, diante do SENHOR."
23 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner."
28 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que Davi ficou sabendo do ocorrido, exclamou: “Eu e o meu reino somos para sempre, diante de Yahweh, inocentes do sangue de Abner, filho de Ner:"
27 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, posteriormente, quando Davi ouviu isto, disse: Eu e o meu reino somos inocentes diante do Senhor para sempre do sangue de Abner, o filho de Ner."
27 palavras
147 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois, quando Davi ficou sabendo, disse: — Eu e o meu reino somos inocentes diante do SENHOR, para sempre, do sangue de Abner, filho de Ner."
25 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Davi soube do acontecido, declarou: “Deus sabe que eu e meu povo não tomamos parte nesse crime praticado contra Abner, filho de Ner."
25 palavras
142 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando soube disso, Davi disse: — O SENHOR Deus sabe que eu e os meus seguidores não temos nenhuma culpa no assassinato de Abner."
24 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mais tarde, quando Davi soube o que tinha acontecido, disse: “Eu e o meu reino, perante o SENHOR, somos para sempre inocentes do sangue de Abner, filho de Ner."
29 palavras
161 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Davi soube o que havia acontecido, declarou: “Juro pelo SENHOR que eu e meu reino somos para sempre inocentes desse crime contra Abner, filho de Ner."
27 palavras
158 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois, quando Davi o soube, disse: Eu para todo o sempre estou com o meu reino inocente diante de Jeová do sangue de Abner, filho de Ner."
27 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução