Comparar Traduções
2 Samuel 9:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Ziba ao rei: Conforme a tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim fará teu servo. Quanto a Mefibosete, disse o rei, comerá à minha mesa como um dos filhos do rei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Ziba ao rei: Segundo tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o fará. Comeu, pois, Mefibosete à mesa de Davi, como um dos filhos do rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim fará teu servo; porém Mefibosete comerá à minha mesa como um dos filhos do rei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ziba respondeu ao rei: Tudo quanto o rei, meu senhor, mandar o seu servo fazer, lhe será feito. O rei disse: E Mefibosete comerá à minha mesa como um dos filhos do rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o fará ele. Disse o rei: Quanto a Mefibosete, ele comerá à minha mesa como um dos filhos do rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ziba respondeu ao rei: “O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou.” E o rei acrescentou: “Mefibosete passará a comer à minha mesa como um dos filhos do rei!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, disse Ziba ao rei: Segundo tudo o que o meu senhor, o rei, tem ordenado ao seu servo, assim fará o teu servo. Quanto a Mefibosete, disse o rei: Ele comerá à minha mesa, como um dos filhos do rei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ziba disse ao rei: — Farei tudo o que o rei, meu senhor, ordena a este seu servo. E assim Mefibosete passou a fazer as refeições à mesa de Davi, como um dos filhos do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Ziba respondeu: “O seu servo fará tudo de acordo com as ordens do rei, o meu senhor!” Daquele dia em diante, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele respondeu: — Farei tudo o que o senhor mandar. Daí em diante Mefibosete passou a comer junto com o rei, como se fosse filho dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Ziba disse ao rei: “O teu servo fará tudo o que o rei, meu senhor, ordenou”. Assim, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi como se fosse um dos seus filhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Sou seu servo”, respondeu Ziba. “Farei tudo que meu senhor, o rei, mandou.” E, daquele momento em diante, Mefibosete passou a comer à mesa de Davi, como se fosse um de seus filhos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Ziba ao rei: Segundo tudo o que manda o rei, meu senhor, ao seu servo, assim o fará ele. Quanto a Mefibosete, disse o rei, ele comerá à minha mesa como um dos filhos do rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução