Comparar Traduções
2 Tessalonicenses 1:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estes sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação permanente da presença do Senhor e da majestade do seu poder."
KJF
King James Fiel (1611)
"os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles serão castigados numa destruição eterna, expulsos para sempre da presença do Senhor e da glória do seu poder"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os quais sofrerão a pena, a saber, a perdição eterna, sendo separados da face do Senhor e da glória do seu poder,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução