Comparar Traduções
2 Timóteo 1:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, Deus não nos concedeu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio."
KJF
King James Fiel (1611)
"Deus não nos deu o espírito de temor, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois o Espírito que Deus nos deu não é de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois Deus não nos deu o espírito de timidez, mas de força, de amor e de prudência."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução