Comparar Traduções
Amós 1:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele disse: O SENHOR bramará de Sião, e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; os prados dos pastores prantearão, e secar-se-á o cume do Carmelo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele disse: O SENHOR rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; os prados dos pastores estarão de luto, e secar-se-á o cimo do Carmelo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse: O SENHOR bramará de Sião e de Jerusalém dará a sua voz; nas habitações dos pastores haverá pranto, e secar-se-á o cume do Carmelo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele disse: O SENHOR brada de Sião, e de Jerusalém faz ouvir a sua voz; as pastagens dos pastores lamentam, o topo do Carmelo seca."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse ele: O Senhor brama de Sião, e de Jerusalém faz ouvir a sua voz; os prados dos pastores lamentam, seca-se o cume do Carmelo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E estas foram as suas palavras: “Eis que Yahweh brada de Tsión, Sião e troveja de Jerusalém; os pastores contemplam os áridos campos e lamentam, o topo do Carmelo já está todo seco!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele disse: o Senhor bramará de Sião, e proferirá sua voz de Jerusalém; e as habitações dos pastores lamentarão, e o cume do Carmelo secará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Amós disse: “O SENHOR rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz. Os campos dos pastores estarão de luto, e o alto do Carmelo secará.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aqui está o registro do que Amós viu e ouviu: “O SENHOR ruge de Sião. E, de Jerusalém, fala alto, e a sua voz parece um trovão. Os pastos verdes do monte Carmelo ficaram murchos e secos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Amós disse: “Do monte Sião, em Jerusalém, o SENHOR Deus fala alto, e a sua voz parece o trovão. Os pastos murcham, e tudo seca no monte Carmelo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele disse: “O SENHOR ruge de Sião e troveja de Jerusalém; secam-se as pastagens dos pastores, e murcha o topo do Carmelo”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Foi isto que ele viu e ouviu: “A voz do SENHOR rugirá desde Sião e trovejará desde Jerusalém! Os pastos verdes dos pastores secarão, e o capim no monte Carmelo murchará e morrerá”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele disse: Jeová rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz; as pastagens dos pastores prantearão, e o cume do Carmelo secará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução