Comparar Traduções
Amós 2:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E exterminarei o juiz do meio dele, e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eliminarei o juiz do meio dele e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tirarei o juiz do meio dele e a todos os seus príncipes com ele matarei, diz o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eliminarei o juiz do seu meio e matarei todos os seus príncipes junto com ele, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Exterminarei o seu juiz governante e com ele matarei todos os príncipes e líderes do povo!” Afirma Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"e exterminarei o juiz do meio dele, e com ele matarei todos os seus príncipes, diz o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eliminarei do meio dele o juiz, e juntamente com ele matarei todos os seus príncipes”, diz o SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Destruirei o governante no meio deles e todas as autoridades sob seu comando”, diz o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Acabarei com o rei e com as autoridades de Moabe. Eu, o SENHOR, falei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Destruirei o seu governante e com ele matarei todas as autoridades”, diz o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Destruirei seu rei e matarei seus príncipes”, diz o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Do meio dele exterminarei o juízo e farei morrer com ele todos os seus príncipes, diz Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução