Buscar

Comparar Traduções

Amós 4:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eis aqui o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e pisa os altos da terra; o SENHOR, o Deus dos Exércitos, é o seu nome."
43 palavras
203 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque é ele quem forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual é o seu pensamento; e faz da manhã trevas e pisa os altos da terra; SENHOR, Deus dos Exércitos, é o seu nome."
37 palavras
189 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque é ele o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual é o seu pensamento, o que faz da manhã trevas e pisa os altos da terra; SENHOR, o Deus dos Exércitos, é o seu nome."
40 palavras
196 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque é ele quem forma os montes, cria o vento e diz ao homem o seu pensamento. Ele transforma a manhã em trevas e anda sobre os lugares altos da terra; o seu nome é SENHOR, o Deus dos Exércitos."
39 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque é ele o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e anda sobre os lugares altos da terra; o Senhor, o Deus dos exércitos é o seu nome."
44 palavras
214 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aquele que cria e da forma aos montes, faz e controla os ventos, revela os seus desejos e pensamentos ao ser humano. Aquele que é capaz de transformar o raiar do dia em trevas, e pode pisar as montanhas da terra: Yahweh,Elohim, Deus dos Exércitos, é o seu Nome."
49 palavras
264 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois eis aqui o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e pisa sobre os lugares altos da terra; o Senhor, o Deus dos Exércitos, é o seu nome."
45 palavras
215 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque é ele quem forma os montes, cria o vento e declara aos seres humanos qual é o seu pensamento; ele faz da manhã trevas e anda sobre os altos da terra; SENHOR, Deus dos Exércitos, é o seu nome.”"
38 palavras
206 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês estão enfrentando aquele que formou as montanhas e criou os ventos, aquele que conhece cada um de seus pensamentos. Ele transforma o dia claro em escuridão e esmaga as montanhas com seus passos. O SENHOR, o Deus dos Exércitos, é o seu nome”."
47 palavras
254 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foi Deus quem fez as montanhas e criou o vento. Ele revela os seus planos aos seres humanos. Ele faz o dia virar noite e anda por cima das montanhas. Este é o seu nome: o SENHOR, o Deus Todo-Poderoso."
39 palavras
201 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aquele que forma os montes, cria o vento e revela os seus pensamentos ao homem, aquele que transforma a alvorada em trevas, e pisa as montanhas da terra; SENHOR, Deus dos Exércitos, é o seu nome."
36 palavras
197 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois aquele que formou os montes agita os ventos e revela seus pensamentos à humanidade. Ele transforma a luz do amanhecer em escuridão e pisa sobre os lugares altos da terra; seu nome é SENHOR, o Deus dos Exércitos!"
39 palavras
220 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois eis quem forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento; quem faz da manhã trevas e anda sobre os lugares altos da terra; Jeová Deus dos Exércitos é o seu nome."
40 palavras
201 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução