Buscar

Comparar Traduções

Amós 9:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não me sois, vós, ó filhos de Israel, como os filhos dos etíopes? diz o SENHOR: Não fiz eu subir a Israel da terra do Egito, e aos filisteus de Caftor, e aos sírios de Quir?"
40 palavras
179 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não sois vós para mim, ó filhos de Israel, como os filhos dos etíopes? — diz o SENHOR. Não fiz eu subir a Israel da terra do Egito, e de Caftor, os filisteus, e de Quir, os siros?"
40 palavras
186 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não sois vós para mim, ó filhos de Israel, como os filhos dos etíopes? Diz o SENHOR. Não fiz eu subir a Israel da terra do Egito, e aos filisteus, de Caftor, e aos siros, de Quir?"
40 palavras
184 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Diz o SENHOR: Ó israelitas, não sois vós para comigo como os etíopes? Por acaso não tirei Israel da terra do Egito, e os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?"
36 palavras
168 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não sois vós para comigo, ó filhos de Israel, como os filhos dos etíopes? diz o Senhor; não fiz eu subir a Israel da terra do Egito, e aos filisteus de Caftor, e aos sírios de Quir?"
41 palavras
187 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ó israelitas, não sois vós para comigo como os etíopes? Porventura não livrei Israel da terra do Egito, e os filisteus de Caftor, Creta, e os sírios de Quir?"
33 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não sois vós para mim, como os filhos dos etíopes, ó filhos de Israel? diz o Senhor. Não tirei eu Israel da terra do Egito? E os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?"
39 palavras
176 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Filhos de Israel, não é verdade que vocês são para mim como os filhos dos etíopes?” — diz o SENHOR. “Não é fato que eu tirei Israel da terra do Egito, os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?"
43 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Povo de Israel, vocês pensam que são melhores para mim do que os etíopes”, diz o SENHOR. “Não veem que eu, que tirei vocês da terra do Egito, tirei os filisteus de Caftor e os sírios de Quir?"
44 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: — Povo de Israel, eu amo o povo da Etiópia tanto quanto amo vocês. Assim como eu trouxe vocês do Egito, eu também trouxe os filisteus da ilha de Creta e os arameus da terra de Quir."
44 palavras
206 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Vocês, israelitas, não são para mim melhores do que os etíopes ”, declara o SENHOR. “Eu tirei Israel do Egito, os filisteus de Caftor e os arameus de Quir."
32 palavras
166 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Acaso vocês, israelitas, são mais importantes para mim que os etíopes?”, diz o SENHOR. “Tirei Israel do Egito, mas também tirei os filisteus de Creta e os arameus de Quir."
34 palavras
182 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Acaso, não sois vós, filhos de Israel, para comigo como os filhos dos etíopes? — diz Jeová. Não fiz eu a Israel sair da terra do Egito, e aos filisteus, de Caftor, e aos siros, de Quir?"
40 palavras
192 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução