Comparar Traduções
Apocalipse 1:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu fui arrebatado no Espírito no dia do Senhor, e ouvi detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Achei-me em espírito, no dia do Senhor, e ouvi, por detrás de mim, grande voz, como de trombeta,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu fui arrebatado em espírito, no dia do Senhor, e ouvi detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No dia do Senhor, eu me encontrei em espírito e ouvi atrás de mim uma voz forte, como de trombeta,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu fui arrebatado em espírito no dia do Senhor, e ouvi por detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, no dia do Senhor, achei-me exaltado no Espírito, quando ouvi atrás de mim uma voz forte, como o som de trombeta,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu estava no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi por trás de mim uma grande voz, como a de uma trombeta,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Achei-me no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi atrás de mim uma voz forte, como de trombeta,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Era o dia do Senhor, e eu estava adorando e achei-me no Espírito, quando subitamente ouvi uma forte voz atrás de mim. Era uma voz que soava como um toque de trombeta,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No dia do Senhor fui dominado pelo Espírito de Deus e ouvi atrás de mim uma voz forte como o som de uma trombeta,"
NVI
Nova Versão Internacional
"No dia do Senhor achei-me no Espírito e ouvi por trás de mim uma voz forte, como de trombeta,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fui arrebatado pelo Espírito no dia do Senhor e ouvi, por detrás de mim, uma grande voz, como de trombeta,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução