Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 12:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem."
21 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, pois, o dragão se viu atirado para a terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão;"
21 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o varão."
21 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E quando o dragão se viu lançado à terra, perseguiu a mulher que dera à luz o menino."
18 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando, pois, o Dragão se viu atirado para a terra, empreendeu forte perseguição à mulher que dera à luz o menino."
21 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, ele perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem."
22 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando o dragão viu que tinha sido atirado para a terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o filho homem."
22 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E quando o dragão viu que tinha sido jogado na terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino."
21 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino."
24 palavras
119 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o dragão foi lançado à terra, começou a perseguir a mulher que dera à luz o menino."
19 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o dragão percebeu que havia sido lançado na terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino."
21 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão."
19 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução