Comparar Traduções
Apocalipse 16:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E toda a ilha fugiu; e os montes não se acharam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E toda ilha fugiu; e os montes não se acharam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todas as ilhas fugiram, e os montes desapareceram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todas as ilhas fugiram e as montanhas foram aplainadas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As ilhas desapareceram e as montanhas sumiram,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes sumiram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Toda a ilha fugiu, e os montes não foram achados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução