Comparar Traduções
Apocalipse 17:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falou-me ainda: As águas que viste, onde a meretriz está assentada, são povos, multidões, nações e línguas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E disse-me ainda: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse-me ainda: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, declarou-me mais o anjo: “As águas que viste, sobre as quais se assenta a prostituta, são os povos, multidões, nações e línguas de toda a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse-me: As águas que tu viste, onde a prostituta se assenta, são povos, e multidões, e nações, e línguas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O anjo disse ainda: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o anjo também me disse: “As águas que você viu, sobre as quais a mulher prostituta está sentada, são povos, raças, nações e línguas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o anjo também me disse: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são nações, povos, raças e línguas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o anjo me disse: “As águas que você viu, onde está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, o anjo me disse: “As águas que você viu, onde a prostituta governa, representam multidões de todas as nações e línguas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-me: As águas que viste, sobre as quais está sentada a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução