Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 20:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos."
19 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos;"
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos."
19 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos."
20 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e o amarrou por mil anos."
20 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o Dragão, a antiga Serpente, que é o Diabo, Satanás e o amarrou por mil anos."
19 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou- o por mil anos;"
21 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos."
19 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão — aquela velha serpente, que é o diabo, Satanás — amarrou-o com correntes durante mil anos"
19 palavras
126 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele agarrou o dragão, aquela velha cobra que é o Diabo ou Satanás, e o amarrou por mil anos."
20 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos;"
19 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ele prendeu o dragão, a antiga serpente que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos."
19 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele se apoderou do dragão, da antiga serpente, isto é, do Diabo e Satanás,"
15 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução